指起指落,云卷云舒。
「云之筝社」是由蔡璟婷老师在德国组建的一支古筝社团。
社团正式筹建于2020年,至今已成功举办了“致敬经典——四大名著古筝音乐会”、“春回大地——古筝互动音乐会”等线上音乐会,以及于2022年9月在曼海姆中国花园举办了“Mondnacht——筝与诗中秋古筝专场音乐会”, 均获得了中德观众的好评。
疫情期间录制了《我的祖国》、《春节序曲》、《瑶族舞曲》、《茉莉花》等重奏作品,《山居秋暝》诗词弹唱的合奏音乐视频。其中《茉莉花》三重奏在2022年“讲好中国故事 我们的声音上太空”全国航天科普与艺术展演活动中获得金奖。2021年11月在中国音乐学院主办的“‘一带一路’国际筝乐学术交流季”中亦作为德国筝友代表录制了《渔舟唱晚》,在“筝扬国韵——纪念曹正百年诞辰古筝音乐会”中与世界各地的筝友们隔空“同台”演奏。
Das Deutsche Cloud Zheng Ensemble, ist ein unabhängiges Ensemble von erwachsenen und jugendlichen Guzheng-Spielern, die in Deutschland leben.
Das Ensemble wurde im Jahr 2020 gegründet und hat bisher erfolgreiche Online-Konzerte wie „Tribute to the Classics - The Four Great Masterpieces of Literatur“, „Spring Return“ Guzheng Konzert und „Mondnacht - Zheng und Gedichte“ Guzheng Konzert im September 2022 im Chinesischen Garten im Luisenpark Mannheim, die sowohl vom chinesischen als auch vom deutschen Publikum mit Begeisterung aufgenommen wurden.
Während der Pandemiezeit nahm das Ensemble Musikvideos für das Repertoire von „My Motherland“, „Spring Festival Overture“, „Yao Dance“ und „Jasminblume“ sowie für eine Vertonung von einem Gedicht Gesang und Guzheng von „Autumn Night in the Mountains“ auf. Im 2022 gewann das Trio „Jasminblume“ die Goldmedaille bei der nationalen Ausstellung für Weltraumwissenschaft- und Kunst 2022 „Telling Chinese Stories Our Voices in Space" (Chinesische Geschichten erzählen, unsere Stimmen im Weltraum). Im November 2021 nahm das Ensemble auch als Vertreter der deutschen Zheng-Liebhaber an der vom Chinesischen Musikkonservatorium organisierten internationalen Zheng-Austauschsaison „One Belt, One Road“ teil und spielten „Evening Song from the Fishing Boat“. Beim „Zheng Rhymes - A Concert to Commemorate the Centenary of Cao Zheng's Birth“ traten sie zusammen mit anderen Zheng-Spielern aus der ganzen Welt auf.